A gente não besoin de sac anymore.

quinta-feira, 10 de fevereiro de 2011
Aos poucos o francês está entrando no meu vocabulário. Algumas palavras que uso mais em francês já estão sendo utilizadas com frequência, mesmo quando falo em português. Fico feliz com isso, significa que estou assimilando o que estou aprendendo.
O título do post foi algo que soltei enquanto conversava com MaridoLindo. Achei bem interessante minha construção: eu ia falar em português (A gente não), mas quando cheguei na frase que ouvimos toda vez que fazemos compras, falei ela francês (besoin de sac) e como não sabia a palavra em francês falei em inglês (anymore).
Acho muito interessante como o cérebro da gente funciona e muitas vezes tão rápido, a frase saiu totalmente automática e virou essa torre de Babel.
Ah, a tradução: A gente não precisa mais de sacolinhas.

0 comentários: