
Tenho alguns. Quando comprei o Pequeno Príncipe em inglês, achei que seria interessante ter o original em francês. Desde então, sempre que encontro esse livro em alguma outra língua eu compro. Além desses dois, tenho em italiano e espanhol (português que é bom, ainda nada!).
Também tenho O Menino do Pijama Listrado em português e inglês, gostei tanto que quis ler a escrita original e amei a diferença. Agora, só leio os livros do John Boyne em inglês. Na verdade, se o autor escreve em inglês, dou preferência ao original, pois além de praticar, acho que a gente absorve muito mais do livro na lingua em que ele foi escrito.
Também tenho algumas edições de Sherlock Holmes, comecei lendo os livros na versão pocket, mas depois comprei a coleção completa.
0 comentários:
Postar um comentário